Пословица #2090
Аш ақылмен тоқ болмайды (Голодный советом не насытится)
Пословица #2089
Қарны ашқанға қара талқан майдай көрінеді (Голодному и толокно маслом кажется)
Пословица #2088
Жарлының байлығы — денінің саулығы (Богатство бедняка — его здоровье)
Пословица #2087
Кедей байға жетсем дейді, бай кұдайға жетсем дейді (Бедняк богатым стать мечтает, богатый богом стать желает)
Пословица #2086
Аштың ақылы тамағында, Жаяудың ақылы табанында (Голодный думает о еде, пеший – о боли в ноге)
Пословица #2085
Қойың болмаса, байлықта ойың болмасын (Баранов не держать — богатства не видать)
Пословица #2084
Аш бала Тоқ баламен ойнамайды Тоқ бала Аш болам деп ойламайды (Голодному мальчику с сытым некогда играть, сытый не думает, что и он будет голодать)
Пословица #2083
Нені кем тұтсаң, соғн зар боларсың (В том всегда нужда, чего нет под рукой)
Пословица #2082
Жоқтық ұят емес, Тоқтық мұрат емес (Бедность – не порок, Богатство – не предел мечты)
Пословица #1852
«Chi ha i denti non ha il pane e chi ha il pane non ha i denti» - у кого есть зубы, то не имеет хлеба, а владеющий хлебом не имеет зубов.
Пословица #1851
«Non è tutt'oro quel che luccica» - не всё то золото, что блестит.
Пословица #1850
«Al povero mancano tante cose, all'avaro tutte» - бедняку не хватает многих вещей, жадному – всего.
Пословица #1849
«L'occhio del padrone ingrassa il cavallo» - под хозяйским присмотром лошадь толстеет.
Пословица #1848
«Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito» - упаси Боже бедняков от обогащения, а богачей от разорения.
Пословица #1847
«Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere» - не дай узнать крестьянину, как хорош сыр с грушами.
Пословица #1846
«La bellezza ha una verità tutta sua» - у красоты своя правда.
Пословица #1845
«Fatti maschi, parole femmine» - мужские дела, женские слова.
Пословица #710
Богатому не одалживают мелких денег, бедному — больших.
Пословица #709
Богат тот, кто счастлив тем, что имеет.
Пословица #502
В доме всё богатство: крест да пуговица, на столе — хрен да луковица, в одном кармане — вошь, в другом — блоха
Пословица #500
Богатый строится, а бедный в пи*де роется
Пословица #475
Богач красноречив, да ленив.
Пословица #456
Большому кораблю - большие и волны
Пословица #454
Богатый глух, а знатный слеп
Пословица #437
Большая рыба маленькую глотает целиком
Пословица #436
Большая рыба ест маленькую рыбку
Пословица #435
Богатому черти деньги куют
Пословица #434
Богатому ни правды, ни дружбы не знать
Пословица #433
Бог тому подает, кто рано встает
Пословица #398
Деньги — песок, имущество — гора
Пословица #329
Богач живёт своими доходами; бедняк — ценой своих детей
Пословица #235
Бочка пахнет тем, что в ней было в первый раз (The cask savours of the first fill)
Пословица #234
Большой корабль требует глубокой воды (A great ship asks deep waters)
Пословица #233
Большое состояние — большое рабство (A great fortune is a great slavery)
Пословица #226
Богаты те, у которых есть верные друзья (They are rich who have true friends)
Пословица #225
Богатство, как и нужда, многих губит (Wealth like want ruins many)
Пословица #224
Богатство улетучится, а честь и доброе имя останутся (Riches take wing, honour will cling)
Пословица #223
Богатство без здоровья — ничто (Wealth is nothing without health)
Пословица #210
Береги свой кусок хлеба с маслом (Don’t quarrel with your bread and butter)
Пословица #183
Разорившийся человек может пересчитать своих друзей на мизинце одной руки
Пословица #167
Делай деньги честно, если можешь, но делай деньги
Пословица #105
Верблюда под ковром не спрячешь
Пословица #103
Боль забывается, привычка — нет
Пословица #102
Аппетит находится между зубами
Пословица #94
И богатому чего-то да не хватает
Пословица #90
Чем больше шляпа, — тем меньше имущества
Пословица #82
Нуцал куда бы ни пошёл, найдёт пир; бедняк, хоть и на пир пойдёт, найдёт труд
Пословица #13
И горстка родной земли – большое богатство