Пословицы » Поговорки » Ингушские

Пословицы и поговорки: Ингушские

Пословица #1368
Везачунца (езачунца) эрий ара а воахалу.(С любимым (любимой) и в дикой степи проживешь)
Пословица #1367
Везар кертага хьийжав, ца везар когашка хьийжав.(Кому ты люб, тот смотрит тебе в лицо, кому нет – под ноги)
Пословица #1366
Везавеннача сага б1аг1ара б1арг а хоза хет.(Полюбившийся красив, даже если он и косоглазый)
Пословица #1365
Везаш воа саг веча, б1арг г1озбоал.(Глаз радуется, когда приходит тобою почитаемый человек)
Пословица #1364
Вежарашта юкъе а хул хьамсараг1а воша.(И среди братьев бывает более любимый)
Пословица #1363
Вахарга хьежжа валар а хул.(Как жил, так и умрешь)
Пословица #1362
Вахаран валаран юкъе киси миссел юкъ яц.(Расстояние между жизнью и смертью не толще кисеи)
Пословица #1361
Вахара санна валара а эш ираз.(Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти)
Пословица #1360
Вахар хьаденначо валар а хьалу.(Кто дает жизнь, тот дает и смерть)
Пословица #1359
Вахар дезачоа къахьегам (болх) беза.(Кто любит жизнь, тот любит труд (работу))
Пословица #1358
Вахар дац пхьа боаллачун, – валар да-кха.(У кровника жизнь – не жизнь, а смерть (в постоянном страхе смерти))
Пословица #1357
Ваза во во1 хулачул, вала дика во1 хилча тол.(Пусть будет лучше погибший, но хороший сын, чем живой, но плохой)
Пословица #1356
Ваха ваьннача хьаьшаца дика хиннав во фусамда.(Плохой хозяин становится любезнее с гостем, покидающим его дом)
Пословица #1355
Ватт1алца ца а юаш, виззалца яа.(Не ешь столько, что можешь лопнуть, а ешь досыта)
Пословица #1354
Ват1ал вузаваьча хударо валлал мецву.(Каша хорошо насыщает, но после нее скоро есть хочется)
Пословица #1353
Варгвоаца унахо 1уйранга ма валва.(Обреченный на смерть да не дотянет до утра (о прекращении страданий))
Пословица #1352
Валарах ма кхера, къелах кхера.(Не бойся смерти (она неизбежна), а бойся бедности)
Пословица #1351
Валарах кхийрар турпала хиннавац.(Смерти бояться – героем не стать)
Пословица #1350
Вайна дика лоалахо – вай ц1ен бола бутув оаг1о.(Хорош наш сосед – из камня стена нашего дома)
Пословица #1349
Вай ца даьр дикача т1ехьено дергда; вай даьр воча т1ехьено дохоргда.(Хорошее потомство продолжит начатое нами, а плохое его разрушит)
Пословица #1348
Ва ца везаш венар дахьа ца дезар ийца вахав.(Пришедший туда, куда ему не положено, унес оттуда то, чего не хотел бы иметь)
Пословица #1347
Ва а вий-те шийх аьла ца хетар?(Есть ли такой мужчина, который себя князем не считает?)
Пословица #1346
Б1ы бохабаь лаьча да во дезал кхийна къонах.(Мужчина, у которого выросла плохая семья, подобен соколу, у которого разрушили гнездо)
Пословица #1345
Б1ы боккха хилча, фос к1езига хул.(Чем больше дружина, тем меньше доля добычи каждого)
Пословица #1344
“Б1ук” яхаш лелачоа а духьала ваьннав цхьа “Б1ук”.(Задира непременно наткнется на другого задиру)
Пословица #1343
Б1оржех ца ийцар иккех ийцад.(Чему не научился, когда в детских бурках ходил, тому научишься, когда сапоги наденешь.
Пословица #1342
Б1ехалца дикаг1а бола машар – бийна из д1абаккхар.(Самая лучшая дружба со змеею – убить ее)
Пословица #1341
Б1ехача дагара хьаг1 йоаг1а, ц1енача дагара яхь йоаг1а)(Из черного сердца – черная зависть, из чистого сердца – благородное соперничество)
Пословица #1340
Б1ехача багара б1еха 1и, – б1ехача дег чура б1еха дош.(Из грязного рта – противная вонь, из черного сердца – подлое слово)
Пословица #1339
Б1ехала дохьаж кхийтта ба аькх ухачун мотт.(Язык доносчика пропитан змеиным ядом)
Пословица #1338
Б1ехала дег чу дохьаж доал, къизача сага кер чу кхера боал.(У змеи нутро ядовитое, у жестокого (черствого) человека нутро каменное)
Пословица #1337
Б1еха лелаяьча можах хинжий деннад.(В грязной бороде гниды заводятся)
Пословица #1336
Б1аьхийча нахах йоалаяь саг г1аттара мекха хул.(Невестка из богатого дома бывает соней)
Пословица #1335
Б1аьсте хьадаьр 1ай диад.(Сделанное весною (летом) зимою съедено)
Пословица #1334
Б1аьстено г1елдаь шерч ахкано дузадаьд.(Весна истощила скот, а лето его насытило)
Пословица #1333
Б1аьсте аьннар 1ай хезад. (Б1аьсте аьнначоа гуйранна жоп хезад).(Сказанное весною услышали осенью. (Сказанному весной ответ был дан осенью))
Пословица #1332
Б1аьстан дено 1ана бутт кхоаб.(Весенний день зимний месяц кормит)
Пословица #1331
Б1аь уст-говра хулачул б1аь йиша-воша хилар тол.(Лучше иметь многочисленную родню, чем сотню голов скота)
Пословица #1330
Б1аргашта хьалардар гу, хьаькъала т1ехьадоаг1ар гу.(Глаза видят то, что перед ними, ум же видит (предугадывает) последствия)
Пословица #1329
Б1аргашта хоза хетарах пайда бац, дего т1аэцаш ца хилча.(Пустое, что нравится глазу; дело, что принято сердцем)
Пословица #1328
Б1аргаш дега аькх ух.(Глаза – доносчики сердечных тайн)
Пословица #1327
Б1аргаш дайначо наьха б1аргах доалла к1ай дийцад.(Слепой осуждал имеющего бельмо в глазу)
Пословица #1326
Б1аргадейнар тешамег1а да хезачул.(Увиденное вернее услышанного)
Пословица #1325
Б1арга ца гур дега хоаденнад.(То, чего не видит глаз, чувствует сердце)
Пословица #1324
Б1арга езаеннар дега езаеннай.(Любая глазу стала сердцем любима)
Пословица #1323
Б1арга дезаденнар – сайранга кхаччал да, дега дезаденнар – валлалца да.(Что любо глазу, то до вечера; что любо сердцу, то на всю жизнь)
Пословица #1322
Б1арг мел боккха бале а к1ай гу.(Как бы глаз не был велик, а бельмо на нем все равно видно)
Пословица #1321
Б1арг, лерг шишша долча мотт ца1 мара х1ана бац ха доаг1а.(Надо знать: почему глаз и ушей по двое, а язык всего один)
Пословица #1320
Б1арг белабу хозало, дог деладу дикало.(Глаз радует красота, сердце радует доброта)
Пословица #1319
Буц а дикаг1а хул, юкъ-юкъе зизалг хилча.(И трава краше, когда в ней попадается цветочек)
« 1 2 3 4 5 6 »